कपालपाणिरायातो भोजनं दीयतामिति । निषेध्यमानोऽपि च तैः प्रविष्टो याज्ञिकं सदः । स कृत्वाऽटनमन्याय्यं तर्ज्यमानोऽपि तापसैः
kapālapāṇirāyāto bhojanaṃ dīyatāmiti | niṣedhyamāno'pi ca taiḥ praviṣṭo yājñikaṃ sadaḥ | sa kṛtvā'ṭanamanyāyyaṃ tarjyamāno'pi tāpasaiḥ
Vint un homme, crâne à la main, disant : « Qu’on me donne de la nourriture ! » Bien qu’ils tentassent de l’en empêcher, il entra dans la salle du sacrifice ; et, errant d’une manière contraire au dharma, il fut aussi réprimandé par les ascètes.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Nāgara Khaṇḍa)
Type: kshetra
Scene: A skull-bearing, naked ascetic bursts into the sacrificial hall demanding food; priests and tapasvins attempt to restrain him; he roams unlawfully among the ritual space and is sternly rebuked.
Dharma balances hospitality with the sanctity of rite—improper conduct in a sacred assembly invites censure.
This verse narrates an incident inside a yajña hall within a Tīrthamāhātmya chapter; it does not name the tīrtha directly.
Maintaining order and purity of the yajñika assembly; preventing unauthorized entry/behavior during the sacrifice.