पिंडदानं नरस्तस्यां यः करोति द्विजोत्तमाः । पितरस्तस्य संतुष्टास्तर्पिताः पितृतीर्थवत्
piṃḍadānaṃ narastasyāṃ yaḥ karoti dvijottamāḥ | pitarastasya saṃtuṣṭāstarpitāḥ pitṛtīrthavat
Ô meilleurs des deux-fois-nés, l’homme qui y accomplit l’offrande de piṇḍa satisfait ses ancêtres ; ils sont dûment rassasiés, comme s’ils se trouvaient en un Pitṛ-tīrtha renommé.
Unspecified in the snippet (within Sūta’s narration in Tīrthamāhātmya context)
Tirtha: Gāyatrī-tīrtha
Type: kund
Listener: Dvijottamāḥ (explicitly addressed)
Scene: A devotee on tīrtha steps offering piṇḍas (rice balls) and sesame-water tarpaṇa; a calm waterbody; priests guiding; subtle depiction of pitṛs receiving offerings in a luminous, ethereal band above.
Remembering and honoring the Pitṛs through proper rites is upheld as a core duty, and tīrthas amplify that merit.
The praised ‘there’ refers to the chapter’s featured sacred spot—Gāyatrī-tīrtha in the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya (Nāgara Khaṇḍa).
Piṇḍa-dāna (ancestral rice-ball offering) and implied tarpaṇa/propitiation of the Pitṛs.