Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 71

ब्रह्मोवाच । वदन्तु ब्राह्मणाः सर्वे गोपकन्याप्यसौ यदि । संभूय ब्राह्मणीश्रेष्ठा यथा पत्नी भवेन्मम

brahmovāca | vadantu brāhmaṇāḥ sarve gopakanyāpyasau yadi | saṃbhūya brāhmaṇīśreṣṭhā yathā patnī bhavenmama

Brahmā dit : Que tous les brāhmaṇas déclarent—si elle est vraiment une jeune fille de gardiens de vaches—afin que, réunis, vous l’attestiez comme la plus éminente des brāhmaṇī, digne d’être mon épouse.

brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (ब्रह्मन् प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
vadantulet (them) speak
vadantu:
Preraṇā (Injunction/प्रेरणा)
TypeVerb
Rootvad (वद् धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural), परस्मैपद
brāhmaṇāḥbrāhmaṇas
brāhmaṇāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (ब्राह्मण प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (सर्व प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
gopakanyāa cowherd’s daughter
gopakanyā:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootgopa (गोप) + kanyā (कन्या) (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (गोपस्य कन्या)
apieven / also
api:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक-अव्यय (particle: 'even/also')
asauthat one (she)
asau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (अदस् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग/पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
yadiif
yadi:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional conjunction)
saṃbhūyahaving assembled
saṃbhūya:
Kriyā-viśeṣaṇa (Conjunctive action/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsam-bhū (सम् + भू धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययीभाव (gerund/absolutive): 'having come together/assembled'
brāhmaṇīśreṣṭhāthe best brāhmaṇa woman
brāhmaṇīśreṣṭhā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇī (ब्राह्मणी) + śreṣṭhā (श्रेष्ठा) (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समासः (श्रेष्ठा ब्राह्मणी)
yathāso that / as
yathā:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमान/रीतिवाचक-अव्यय (manner/comparison: 'so that/as')
patnīwife
patnī:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootpatnī (पत्नी प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
bhavetmay become
bhavet:
Kriyā (Desired outcome/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
mamamy
mama:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम

Brahmā

Type: kshetra

Listener: All Brāhmaṇas (assembly)

Scene: Brahmā, four-faced, addresses an assembly of Brāhmaṇas seated in a semi-circle; the maiden stands modestly aside; the scene emphasizes deliberation and dharma-confirmation.

B
Brahmā
B
Brāhmaṇas
G
Gopakanyā

FAQs

Even divine actions honor dharmic procedure—community sanction and rightful order uphold sacred rites.

The verse is part of a Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya chapter; no explicit tirtha name appears here.

Seeking brāhmaṇic declaration/approval as a prerequisite to proceed with the marriage (pāṇigraha).