न केनापि कृतोऽस्माकं तिरस्कारो यथाऽधुना । त्वां मुक्त्वा पापकर्माणं न्यायमार्गविवर्जितम्
na kenāpi kṛto'smākaṃ tiraskāro yathā'dhunā | tvāṃ muktvā pāpakarmāṇaṃ nyāyamārgavivarjitam
Nul ne nous a jamais traités avec mépris comme aujourd’hui—hormis toi, auteur d’actes pécheurs, qui as délaissé la voie de la justice.
Nāgara brāhmaṇas (collectively), reproaching the offender (contextual)
Tirtha: Nāgara-kṣetra (implied)
Type: kshetra
Scene: A tense confrontation: the speaker condemns a wrongdoer who has abandoned justice and commits sinful acts, causing unprecedented contempt toward the community.
Disrespect toward dharmic custodians and abandonment of righteous conduct (nyāya) is condemned as sinful and spiritually harmful.
The admonition occurs within Nāgarakhaṇḍa’s tīrtha-setting, where local sacred order and ritual authority are central to the site’s mahātmya.
No specific rite is prescribed here; the verse functions as a moral-ritual warning: maintain nyāya (right conduct) and proper respect in sacred proceedings.