Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

मानुषं भावमापन्न ऋत्विग्भिः परिवारितः । त्वया सत्यमिदं प्रोक्तं सर्वं मध्यगसत्तम

mānuṣaṃ bhāvamāpanna ṛtvigbhiḥ parivāritaḥ | tvayā satyamidaṃ proktaṃ sarvaṃ madhyagasattama

Bien que j’aie revêtu une manière humaine et que je sois entouré d’ṛtvij (prêtres officiants), tout ce que tu as dit est entièrement vrai, ô le meilleur de ceux qui se tiennent au centre.

मानुषम्human
मानुषम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (qualifying भावम्)
भावम्state; disposition
भावम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आपन्नःhaving assumed; having attained
आपन्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ + पद् (धातु)
Formभूतकृदन्त (past active participle in sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ऋत्विग्भिःby/with priests (ṛtviks)
ऋत्विग्भिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootऋत्विज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
परिवारितःsurrounded
परिवारितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरि + वृ (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
सत्यम्truthfully; true
सत्यम्:
Adhikarana (Manner/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (adverbial/qualifying इदम्/प्रोक्तम्)
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रोक्तम्said; spoken
प्रोक्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootप्र + उक्त (कृदन्त; √वच्)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (agreeing with इदम्)
सर्वम्all; entirely
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
मध्यगसत्तमO best of those in the midst (O excellent Madhyaga)
मध्यगसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमध्यग + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (मध्यगः सत्तमः), पुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative/8th), एकवचन

Padmaja (Brahmā)

Type: tirtha

Scene: Brahmā, though divine, appears in a humanly approachable posture among priests, affirming the truth of the central speaker’s words; the scene balances majesty with humility.

P
Padmaja (Brahmā)
ṛtvij (priests)

FAQs

Even in complex ritual settings, truthfulness and correct dharmic reasoning are affirmed by higher authority.

The Nāgarakhaṇḍa tīrtha setting is implicitly glorified as a place where divine oversight confirms proper dharma.

No direct prescription; Brahmā acknowledges the correctness of the prior statement within a yajña-ṛtvij context.