Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

तेनैव यजता तत्र को हीष्टः प्रब्रवीहि नः । ऋत्विजः के स्थितास्तत्र यैस्तत्कर्म मखोद्भवम् । तत्प्रत्यक्षे कृतं सर्वमेतन्नः कौतुकं परम्

tenaiva yajatā tatra ko hīṣṭaḥ prabravīhi naḥ | ṛtvijaḥ ke sthitāstatra yaistatkarma makhodbhavam | tatpratyakṣe kṛtaṃ sarvametannaḥ kautukaṃ param

Lorsqu’il accomplissait lui-même le sacrifice en ce lieu, quelle divinité était principalement honorée ? Dis-le-nous. Quels prêtres ṛtvij se tenaient là, par lesquels fut menée cette œuvre sacrificielle née du makha (yajña) ? Tout cela fut accompli sous leurs propres yeux ; telle est notre plus grande merveille.

tenaby him/with that
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (pronoun), Masculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle (निश्चय/एवकार)
yajatāby the one who was sacrificing
yajatā:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootyaj (यज् धातु) + śatṛ (शतृ)
FormPresent active participle (वर्तमान-कृदन्त, शतृ), Masculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; qualifying 'tena'
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya; adverb of place (देशवाचक)
kaḥwho?
kaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInterrogative pronoun, Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
hiindeed/for
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya; particle (निपात), explanatory/emphatic
iṣṭaḥ(was) the sacrificer / the one who performed the sacrifice
iṣṭaḥ:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootyaj (यज् धातु) + kta (क्त) / iṣṭa (इष्ट)
FormPast passive participle (भूतकर्मणि कृदन्त, क्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate adjective
prabravīhitell (us)
prabravīhi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + brū (ब्रू धातु)
FormLoṭ (imperative/आज्ञार्थ), Madhyama-puruṣa (2nd person/मध्यम), Singular (एकवचन), Parasmaipada
naḥto us/our
naḥ:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम)
FormPronoun, Genitive/Dative enclitic (षष्ठी/चतुर्थी-समर्थ), Plural sense; here as dative ‘to us’
ṛtvijaḥpriests (ṛtviks)
ṛtvijaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootṛtvij (ऋत्विज् प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
kewhich/who (plural)?
ke:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInterrogative pronoun, Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
sthitāḥstanding/present
sthitāḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsthā (स्था धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle, Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; qualifying 'ṛtvijaḥ'
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya; adverb of place
yaiḥby whom
yaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun, Masculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun used adjectivally, Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; qualifying 'karma'
karmaritual act/deed
karma:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkarman (कर्मन् प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
makhodbhavamarising from the sacrifice (makha)
makhodbhavam:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootmakha (मख) + udbhava (उद्भव)
FormTatpuruṣa compound; Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; qualifying 'karma'
tatthat
tat:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun used adjectivally; component of compound with 'pratyakṣe'
pratyakṣein (their) presence / before their eyes
pratyakṣe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpratyakṣa (प्रत्यक्ष प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (tat + pratyakṣa); Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
kṛtamdone/performed
kṛtam:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootkṛ (कृ धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle, Neuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate with 'sarvam etat'
sarvamall
sarvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (सर्व प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
etatthis
etat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (एतद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Neuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; apposition to 'sarvam'
naḥour
naḥ:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम)
FormPronoun, Genitive (6th/षष्ठी), Plural sense
kautukamcuriosity/wonder
kautukam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkautuka (कौतुक प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
paramgreat/supreme
param:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (पर प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; qualifying 'kautukam'

Ṛṣis (sages)

Type: kshetra

Listener: dvijapuṅgava-s / brāhmaṇa audience

Scene: A circle of inquisitive brāhmaṇas in a tīrtha-āśrama asks about the iṣṭa-devatā and the ṛtvij assembly of a famed sacrifice; the atmosphere is charged with wonder at a ‘seen’ miracle.

B
Brahmā
I
Iṣṭa-devatā (chiefly worshipped deity)
Ṛtvij
M
Makha (yajña)

FAQs

True listening seeks specifics—understanding dharma includes knowing the deity-focus, the officiants, and the exact performance of sacred rites.

The inquiry continues within the same sacred-region narrative (Hāṭakeśvara-kṣetra and Puṣkara-traya context).

It asks for ritual particulars: chief deity worshipped (iṣṭa), the ṛtvij priests, and how the makha-born rite was executed.