मानुषैः सह संसर्गं संभाषं च नराधिप । न कुर्मो न च पश्यामो गच्छामोऽन्यत्र दूरतः
mānuṣaiḥ saha saṃsargaṃ saṃbhāṣaṃ ca narādhipa | na kurmo na ca paśyāmo gacchāmo'nyatra dūrataḥ
Ô seigneur des hommes, nous ne fréquentons ni ne parlons aux gens ordinaires; nous ne les regardons même pas—nous nous retirons ailleurs, au loin.
Tāpasas (forest ascetics)
Type: kshetra
Listener: narādhipa (king)
Scene: A group of forest ascetics addresses a king, standing beneath trees at the edge of a sacred woodland; their faces calm, gestures restrained, indicating refusal of worldly association.
Detachment is protected by guarding one’s company and speech; solitude supports steadiness in worship and austerity.
Not specified in this verse; it supports the broader tīrtha narrative by portraying the forest as a sanctified ascetic environment.
No explicit ritual; it prescribes a discipline of avoiding social contact as a support for tapas.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.