Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

ब्रह्मोवाच । कस्माद्वत्स चिराद्दृष्टः कुतः प्राप्तोऽधुना भवान् । क्व भ्रांतस्त्वं समाचक्ष्व ब्रूहि वत्सात्र कारणम्

brahmovāca | kasmādvatsa cirāddṛṣṭaḥ kutaḥ prāpto'dhunā bhavān | kva bhrāṃtastvaṃ samācakṣva brūhi vatsātra kāraṇam

Brahmā dit : Mon enfant, pourquoi te vois-je après si longtemps ? D’où viens-tu à présent ? Où as-tu erré ? Dis-le-moi, bien-aimé—énonce ici la raison.

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; संबोधनार्थे वक्तृ-निर्देशः
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
कस्मात्from what (cause/source)
कस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; प्रश्नार्थक
वत्सdear child
वत्स:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन
चिरात्after a long time
चिरात्:
Adverbial (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootचिर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (कालवाचक-क्रियाविशेषण); ‘चिरात्’ = दीर्घकालानन्तरम्
दृष्टःseen
दृष्टः:
Kriya (Predicate/क्रियापद-भाव)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थः (seen)
कुतःfrom where
कुतः:
Adverbial (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकुतस् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (प्रश्नार्थक-देश/हेतुवाचक)
प्राप्तःarrived
प्राप्तः:
Kriya (Predicate/क्रियापद-भाव)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘आगतः’ अर्थे
अधुनाnow
अधुना:
Adverbial (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक)
भवान्you (honored)
भवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; आदरार्थक-प्रयोगः (2nd person honorific)
क्वwhere
क्व:
Adverbial (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formअव्यय (प्रश्नार्थक-देशवाचक)
भ्रान्तःwandered
भ्रान्तः:
Kriya (Predicate/क्रियापद-भाव)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘भ्रमितः’
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मध्यमपुरुष-सर्वनाम
समाचक्ष्वtell, explain
समाचक्ष्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + चक्ष् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद
ब्रूहिsay
ब्रूहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वत्सdear child
वत्स:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन, एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adverbial (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक)
कारणम्reason, cause
कारणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘ब्रूहि’ इत्यस्य कर्म

Brahmā

Listener: Nārada

Scene: Brahmā seated on a lotus-throne in Brahmaloka, addressing Nārada who has just arrived; a calm celestial assembly, with subtle urgency in the sage’s posture.

B
Brahmā
N
Nārada (implied)

FAQs

Sacred instruction unfolds through compassionate inquiry; divine dialogue becomes the channel for revealing tīrtha greatness and dharma.

None directly in this verse; it begins the Brahmā–Nārada exchange that will contextualize Puṣkara.

None; it is a narrative prompt inviting explanation.