तथा रौद्रतरे काले वृषस्थे दिवसाधिपे । ततः सार्थः समस्तश्च विश्रांतः स्थलमध्यगः
tathā raudratare kāle vṛṣasthe divasādhipe | tataḥ sārthaḥ samastaśca viśrāṃtaḥ sthalamadhyagaḥ
En ce temps plus brûlant encore, lorsque le Soleil —seigneur du jour— se tenait dans le Taureau, toute la caravane s’arrêta et se reposa, demeurant au milieu de la plaine.
Unspecified narrator within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya
Type: kshetra
Scene: A long caravan halted on open ground under a blazing sun; dust haze, drooping banners, animals and pilgrims seeking shade; the sun positioned high, suggesting Taurus-season heat.
Human effort pauses before nature’s intensity; such moments often become the turning-points where divine aid through a tīrtha is revealed.
Not named in this verse; it situates the story in a climactic season/time before the water-site is encountered.
None; this verse gives temporal and situational setting (seasonal heat, caravan resting).