Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 42

ततः कर्द्दममादाय मन्त्रैः पंचभिरेवच । तैरेव पूजयाम्येव गौरीं भक्तिपरायणा

tataḥ karddamamādāya mantraiḥ paṃcabhirevaca | taireva pūjayāmyeva gaurīṃ bhaktiparāyaṇā

Alors je pris de l’argile, et avec seulement cinq mantras, par ces mêmes mantras j’adorai Gaurī, tout entière vouée à la dévotion.

tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय — then
karddamammud
karddamam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkarddama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — accusative singular
ādāyahaving taken
ādāya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√dā (दा) with ā- (आदाय)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) — having taken
mantraiḥwith mantras
mantraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन — instrumental plural
paṃcabhiḥby five
paṃcabhiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpañcan (संख्या-प्रातिपदिक)
Form(संख्यावाचक) तृतीया, बहुवचन; 'mantraiḥ' इति विशेष्येण सह — by five
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण) — indeed/only
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय) — and
taiḥwith those (mantras)
taiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुं, तृतीया, बहुवचन — with those
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण) — indeed
pūjayāmiI worship
pūjayāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√pūj (पूज्)
Formलट्, उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — I worship
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण) — indeed
gaurīmGaurī
gaurīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgaurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — accusative singular
bhakti-parāyaṇādevotionally devoted
bhakti-parāyaṇā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhakti (प्रातिपदिक) + parāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृविशेषणम् (अहम् implied) — devoted to devotion

Unspecified narrator within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya (context suggests a woman devotee)

Type: kund

Scene: At the riverbank, the devotee kneels, scoops wet clay, forms a small Gaurī image or linga-like mound, and chants five mantras with folded hands.

G
Gaurī

FAQs

Even minimal materials (simple clay) and a concise mantra-set can become complete worship when performed with single-pointed bhakti.

The verse implies worship performed near a water-source; the exact tīrtha is not named in this line alone.

A Gaurī-pūjā using clay and ‘five mantras’ (pañca-mantra) is explicitly described.