अन्यास्तां मंत्रसंसिद्धां प्रवदंति महर्षयः । अन्या वदन्ति पुण्यानि ह्यस्याः पूर्वकृतानि च
anyāstāṃ maṃtrasaṃsiddhāṃ pravadaṃti maharṣayaḥ | anyā vadanti puṇyāni hyasyāḥ pūrvakṛtāni ca
D’autres déclaraient que les grands sages l’avaient dite «accomplie par le mantra» ; d’autres encore disaient : «Ce sont assurément ses mérites, les bonnes actions accomplies jadis».
Sūta (narration; reported views of the co-wives)
Type: kund
Scene: A small circle of women and elders/sages in the background gesture as they offer competing explanations—some pointing to prayer beads (mantra-siddhi), others to a symbolic ledger of past deeds—while the devotee remains composed near the water.
Purāṇic dharma links present blessings to both current sādhana (mantra/ritual) and accumulated past merit (pūrva-puṇya).
The surrounding passage is situated in a tīrtha setting (a jalāśaya) within Nāgara-khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.
No direct prescription; it discusses causes of spiritual success—mantra-siddhi and past puṇya.