कथं यास्यति मे तुष्टिं वदैष मम सन्मुने । अज्ञानात्पातितो व्योम्नः शक्तिं चास्याविजानता
kathaṃ yāsyati me tuṣṭiṃ vadaiṣa mama sanmune | ajñānātpātito vyomnaḥ śaktiṃ cāsyāvijānatā
Dis-moi, ô noble sage, comment sera-t-il satisfait de moi ? Par ignorance, je l'ai fait tomber du ciel, ne connaissant pas sa puissance.
Pippalāda (deduced: the boy speaking to Nārada; name explicit in 77)
Listener: Nārada
Scene: Close, intimate exchange: the boy speaks urgently to Nārada, eyes wide with fear; gesture of pleading; the sky hinted in background to recall the fall from the heavens.
Ignorant wrongdoing still bears consequences, but humility and seeking right counsel opens the door to reconciliation.
Not specified in this verse; it remains within the chapter’s tīrtha framework.
An implicit prescription: seek a means of appeasement; the explicit method given next is stuti (praise).