Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 40

अथ तां च मृतां दृष्ट्वा रुदित्वा च चिरं द्विजाः । याज्ञवल्क्यः सभार्यस्तु दत्त्वा वह्निं च शोकधृक् । जगाम स्वाश्रमं पश्चाद्दत्त्वा च सलिलाञ्जलिम्

atha tāṃ ca mṛtāṃ dṛṣṭvā ruditvā ca ciraṃ dvijāḥ | yājñavalkyaḥ sabhāryastu dattvā vahniṃ ca śokadhṛk | jagāma svāśramaṃ paścāddattvā ca salilāñjalim

La voyant morte, les deux-fois-nés pleurèrent longtemps. Puis Yājñavalkya, avec son épouse, le cœur accablé de chagrin, accomplit le rite funéraire en la confiant au feu; et ensuite, après avoir offert l’oblation d’eau, il retourna à son ermitage.

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक (then)
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (accusative singular: her)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
मृताम्dead
मृताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमृत (प्रातिपदिक; √मृ)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (accusative singular; qualifying 'tām')
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया (having seen)
रुदित्वाhaving wept
रुदित्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootरुद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया (having wept)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
चिरम्for a long time
चिरम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootचिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणरूपे (adverbial accusative: for long)
द्विजाःthe twice-born (brahmins)
द्विजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (nominative plural)
याज्ञवल्क्यःYājñavalkya
याज्ञवल्क्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयाज्ञवल्क्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (nominative singular)
सभार्यःwith (his) wife
सभार्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + भार्या (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (nominative singular; 'together with (his) wife')
तुhowever/indeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (but/indeed)
दत्त्वाhaving offered
दत्त्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया (having given/offered)
वह्निम्fire (funeral fire)
वह्निम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (accusative singular)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
शोकधृक्grief-stricken
शोकधृक्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशोक + धृक् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (nominative singular; 'bearing grief')
जगामwent
जगाम:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (3rd person singular)
स्वाश्रमम्to his own hermitage
स्वाश्रमम्:
Gati-karma (Goal/Object of motion/गतिकर्म)
TypeNoun
Rootस्व + आश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (accusative singular; destination)
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kala-adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (afterwards)
दत्त्वाhaving offered
दत्त्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया (having given/offered)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
सलिलाञ्जलिम्a handful offering of water
सलिलाञ्जलिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसलिल + अञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (accusative singular; water-offering)

Unspecified narrator (Purāṇic narration within Nāgara-khaṇḍa)

Scene: Brahmins weep; Yājñavalkya, sorrowful, performs cremation by placing the body on the pyre and lighting the fire; afterward he stands by water offering salilāñjali, then walks back toward the hermitage.

Y
Yājñavalkya

FAQs

Even amid grief, dharma is upheld through proper last rites—fire-offering for the departed and water-oblation—honoring the soul’s transition.

No specific tīrtha is named in this verse; it supports the larger tīrtha narrative by modeling dharmic conduct.

Antyeṣṭi (consigning to fire/cremation) and salilāñjali (offering water-oblation) are explicitly mentioned.