यावद्रोदिति सा माता तस्याधस्ताद्वनस्पतेः । तावदाकाशजा वाणी संजाता मेघनिःस्वना
yāvadroditi sā mātā tasyādhastādvanaspateḥ | tāvadākāśajā vāṇī saṃjātā meghaniḥsvanā
Tandis que cette mère pleurait au-dessous de l’arbre majestueux, une voix née du ciel s’éleva, grondante comme un nuage d’orage.
Narrator (Purāṇic voice)
Type: kshetra
Scene: A grieving mother sits beneath a vast pippala tree; her tears fall on the earth as dark clouds gather above. From the sky, an unseen voice reverberates like thunder, bending leaves and stirring dust in a sacred grove.
In tīrtha narratives, sincere lament and devotion invite divine reassurance—dharma is upheld through unseen guardianship.
The sacred space beneath the Aśvattha/vanaspati is presented as a place where divine communication manifests.
None explicitly; the verse introduces an ākāśavāṇī (celestial proclamation).