एवमुक्त्वा रुदित्वा च सुचिरं सा तपस्विनी । जगाम स्वाश्रमं पश्चाद्वाष्पव्याकुललोचना
evamuktvā ruditvā ca suciraṃ sā tapasvinī | jagāma svāśramaṃ paścādvāṣpavyākulalocanā
Après avoir parlé ainsi et pleuré longuement, cette femme ascète retourna ensuite à son propre āśrama, les yeux troublés par les larmes.
Narrator (Purāṇic voice)
Tirtha: Aśvattha-sthāna (unnamed)
Type: kshetra
Scene: The ascetic woman, having wept long, turns away from the tree and walks back toward her hermitage, eyes swollen with tears, the forest path stretching behind her.
Human grief is acknowledged within dharma; even amid sorrow, one acts with faith and returns to disciplined life (āśrama).
The immediate sacred locus remains the Aśvattha refuge-site; this verse narrates the mother’s return to her āśrama.
None; it is narrative description of weeping and departure.