Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

ततो गत्वा च साऽश्वत्थं विजने सुमहत्तरम् । तस्याधस्ताद्विमुच्याथ वाक्यमेतदुवाच ह

tato gatvā ca sā'śvatthaṃ vijane sumahattaram | tasyādhastādvimucyātha vākyametaduvāca ha

Puis elle se rendit auprès d’un très grand Aśvattha (figuier sacré) dressé en un lieu solitaire. L’ayant déposé à son pied, elle prononça ces paroles.

ततःthen/thereupon
ततः:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/अनन्तरार्थ (thereupon/from there)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभाव; ‘having gone’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
अश्वत्थम्the aśvattha tree
अश्वत्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअश्वत्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विजनेin a lonely place
विजने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootविजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; स्थानविशेषण
सुमहत्तरम्very large
सुमहत्तरम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसु-महत्-तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तर-प्रत्यय (comparative) + सु-उपसर्ग (very)
तस्यof it/of that (tree)
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
अधस्तात्below
अधस्तात्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअधस्तात् (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place: below)
विमुच्यhaving left/released
विमुच्य:
Kriya (पूर्वक्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootवि-मुच् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभाव; ‘having released/left (him)’
अथthen
अथ:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थ (then)
वाक्यम्words/speech
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम-विशेषण
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
indeed (narrative particle)
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; स्मरण/वृत्तान्तसूचक निपात (particle, narrative emphasis)

Narrator (Purāṇic voice)

Tirtha: Aśvattha-sthāna (unnamed)

Type: kund

Scene: In a deserted grove stands an immense sacred fig with spreading roots and canopy; the woman gently places the infant beneath it, preparing to speak a prayer.

A
Aśvattha (sacred fig tree)

FAQs

Seeking refuge in a sanctified locus (like the Aśvattha) reflects Purāṇic dharma: sacred nature becomes a shelter when approached with faith.

The immediate focus is the sanctity of the Aśvattha within the Nāgarakhaṇḍa’s tīrtha-context; the verse highlights a sacred spot marked by the tree rather than naming a city here.

No explicit rite is prescribed in this verse; it narrates placing the child beneath the sacred tree as an act of refuge.