सूत उवाच । तथान्यदपि वो वच्मि लिंगं यत्तत्र संस्थितम् । स्थापितं पिप्पलादेन कंसारेश्वरमित्यहो
sūta uvāca | tathānyadapi vo vacmi liṃgaṃ yattatra saṃsthitam | sthāpitaṃ pippalādena kaṃsāreśvaramityaho
Sūta dit : Je vais aussi vous parler d’un autre liṅga établi en ce lieu—installé par Pippalāda—connu, en vérité, sous le nom de Kaṃsāreśvara.
Sūta
Tirtha: Kaṃsāreśvara-liṅga (within Śrīhāṭakeśvara-kṣetra)
Type: temple
Listener: Ṛṣis
Scene: Sūta addressing seated sages; behind him a small shrine with a dark stone liṅga on a yoni-pīṭha, labeled Kaṃsāreśvara; Pippalāda shown in a vignette installing the liṅga under a sacred tree or near a riverbank.
Holy places are authenticated through sacred installations; devotion expressed by establishing a liṅga becomes a lasting source of merit for pilgrims.
The sacred precinct ‘there’ refers to the Śrīhāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya setting within Nāgara Khaṇḍa.
Implicitly, liṅga-sthāpana (installation) is praised by narration; explicit rites are not detailed in this verse.