Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 13

प्लक्षमूले ततस्तस्य वेगेनापहृतं बलात् । तद्रक्तं तेन संपूर्णं ततस्तेन महानदी

plakṣamūle tatastasya vegenāpahṛtaṃ balāt | tadraktaṃ tena saṃpūrṇaṃ tatastena mahānadī

Puis, au pied du plakṣa, son sang fut emporté de force par le courant impétueux. Empli de ce sang, de là naquit un grand fleuve.

प्लक्षमूलेat the root of the plakṣa tree
प्लक्षमूले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्लक्ष (प्रातिपदिक) + मूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन — Locative singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्लक्षस्य मूलम्)
ततःthen/from there
ततः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रम/हेतु) — adverb 'then/from there'
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन — Genitive singular
वेगेनby force/with speed
वेगेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवेग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन — Instrumental singular
अपहृतम्was carried away
अपहृतम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअप-√हृ (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — past passive participle (carried away)
बलात्by force
बलात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन — Ablative singular; adverbial sense 'by force'
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — 'that' (referring to water/flow)
रक्तम्red/bloody
रक्तम्:
Kriya-anvaya (Predicate complement)
TypeAdjective
Rootरक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — predicate adjective 'reddened/bloody'
तेनby that/with that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंस/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन — Instrumental singular
संपूर्णम्completely filled
संपूर्णम्:
Kriya-anvaya (Predicate complement)
TypeAdjective
Rootसंपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — predicate adjective
ततःthen
ततः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रम) — 'then'
तेनby that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन — Instrumental singular
महानदीthe great river
महानदी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + नदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular; कर्मधारयः (महती नदी)

Sūta (deduced from immediate chapter context; explicit in 174.1)

Tirtha: Plakṣa-mūla-tīrtha (as a sub-spot within the Sarasvatī cycle)

Type: kund

Listener: brāhmaṇas/dvijas

Scene: At the base of a plakṣa tree, a surging current sweeps away blood; the river grows vast and powerful, depicted as a crimson-tinged flood transforming into a majestic nādī.

P
Plakṣa (tree)
S
Sarasvatī (context)

FAQs

Purāṇic sacred geography treats natural features—especially rivers—as divinely charged events, inviting reverence and pilgrimage-minded remembrance.

The Śrīhāṭakeśvara-kṣetra context within the Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya, where the Sarasvatī-related episode is narrated.

None directly in this verse; it is etiological (explaining the river’s arising).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App