Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 21

येन सृष्टिक्षमो जातः स्पर्धते ब्रह्मणा सह । एतद्वः सर्वमाख्यातं यथा सारस्वतं जलम्

yena sṛṣṭikṣamo jātaḥ spardhate brahmaṇā saha | etadvaḥ sarvamākhyātaṃ yathā sārasvataṃ jalam

Par cela, il devint capable de création et alla jusqu’à rivaliser avec Brahmā ; ainsi vous ai-je tout exposé : comment l’eau de Sārasvata en vint à être telle qu’elle est.

येनby whom/whereby
येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
सृष्टिक्षमःcapable of creation
सृष्टिक्षमः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसृष्टि (प्रातिपदिक) + क्षम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सृष्टेः क्षमः = capable of creation)
जातःbecame
जातः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + जात (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘become/was born’
स्पर्धतेcompetes
स्पर्धते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्पर्ध् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
ब्रह्मणाwith Brahmā
ब्रह्मणा:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
सहwith
सह:
Sahakaraka (सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय, सहार्थक (postposition-like indeclinable)
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अत्र कर्मरूपे (object)
वःto you (all)
वः:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति (Genitive/Dative), बहुवचन; अत्र चतुर्थ्यर्थे ‘to you’
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘all (of it)’
आख्यातम्has been explained
आख्यातम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + ख्या (धातु) + आख्यात (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि/भावे ‘has been told/explained’
यथाas/just as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय, उपमान/प्रकारवाचक (as/just as)
सारस्वतम्Sarasvatī-related
सारस्वतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक) + अण् (तद्धित) → सारस्वत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तद्धित-निर्मित विशेषण ‘belonging to Sarasvatī’
जलम्water
जलम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Narrator (contextual Purāṇic narrator)

Tirtha: Sārasvata-jala

Type: kund

Scene: A narrator concludes an account: Viśvāmitra, empowered by tapas, stands near a luminous water-body labeled ‘Sārasvata’; subtle cosmic imagery hints at creation-power, with Brahmā’s presence suggested as a distant, symbolic figure.

B
Brahmā
S
Sārasvata-jala

FAQs

Purāṇic tīrtha narratives link sacred geography with cosmic principles—power gained through austerity/mantra must be aligned with dharma.

Sārasvata-jala (the Sārasvata sacred waters) is the central tīrtha being explained.

No explicit prescription; it closes the explanatory account.