Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 19

ब्रह्मोवाच । विश्वामित्र मुनिश्रेष्ठ वसिष्ठं ब्राह्मणोत्तमम् । त्वं रक्ष मम वाक्येन तथा सर्वमिदं जगत्

brahmovāca | viśvāmitra muniśreṣṭha vasiṣṭhaṃ brāhmaṇottamam | tvaṃ rakṣa mama vākyena tathā sarvamidaṃ jagat

Brahmā dit : «Ô Viśvāmitra, le meilleur des sages, protège Vasiṣṭha, le plus éminent des brāhmaṇas ; et, par mon ordre, protège aussi ce monde tout entier.»

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahmā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
विश्वामित्रO Viśvāmitra
विश्वामित्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootviśvāmitra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
मुनिश्रेष्ठO best of sages
मुनिश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (munīnām śreṣṭhaḥ)
वसिष्ठम्Vasiṣṭha
वसिष्ठम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvasiṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
ब्राह्मणोत्तमम्the best brāhmaṇa
ब्राह्मणोत्तमम्:
Visheshana (Qualifier of object/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; कर्मधारय (uttamaḥ brāhmaṇaḥ) विशेषणम् वसिष्ठस्य
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; सर्वनाम
रक्षprotect
रक्ष:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम
वाक्येनby (my) word/command
वाक्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
तथाthus, likewise
तथा:
Prakāra (Manner adjunct/प्रकार)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus/so)
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषण
इदम्this
इदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; सर्वनाम-विशेषण
जगत्world
जगत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन

Brahmā

Type: kshetra

Listener: Viśvāmitra

Scene: Brahmā issues a firm command to Viśvāmitra to protect Vasiṣṭha and the world; the scene balances authority and urgency, with sages and cosmic space as backdrop.

B
Brahmā
V
Viśvāmitra
V
Vasiṣṭha

FAQs

Spiritual power must serve protection, not destruction; obedience to cosmic authority sustains the world.

Not specified in this verse; the chapter context is tīrtha-related, but this line is doctrinal and narrative.

None; it is a command (ājñā) to cease harm and uphold protection.