Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

ततः पितामहं जग्मुः सर्वे देवाः सवासवाः । प्रोचुः प्रलयचिह्नानि यानि संति धरातले

tataḥ pitāmahaṃ jagmuḥ sarve devāḥ savāsavāḥ | procuḥ pralayacihnāni yāni saṃti dharātale

Alors tous les dieux, avec Indra, allèrent auprès du Grand-Père (Brahmā) et lui rapportèrent les signes de dissolution apparus sur la terre.

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/कालवाचक (then)
पितामहम्the Grandfather (Brahmā)
पितामहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
जग्मुःwent
जग्मुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/परफेक्ट), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; (देवाः) इति विशेषणम्
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
सवासवाःtogether with Vāsava (Indra)
सवासवाः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootस + वासव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; अव्ययीभावः (वासवैः सह = including Indra)
प्रोचुःtold, reported
प्रोचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन
प्रलयचिह्नानिsigns of dissolution
प्रलयचिह्नानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रलय + चिह्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रलयस्य चिह्नानि)
यानिwhich
यानि:
Karma (Object-relative/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
सन्तिare
सन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन
धरातलेon the earth’s surface
धरातले:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधरा + तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः

Narrator (Purāṇic narrator in Tīrthamāhātmya context; specific speaker not explicit in this snippet)

Type: kshetra

Scene: A procession of devas led by Indra approaches Brahmā seated on a lotus-throne; they gesture anxiously, narrating the pralaya-signs seen on earth.

B
Brahmā (Pitāmaha)
I
Indra (Vāsava)
D
Devas

FAQs

When the world-order is shaken, even the gods seek higher counsel—humility and recourse to wisdom restore balance.

No specific tīrtha is mentioned in this verse; it narrates the divine response to disturbances in the world.

None; it describes the gods’ appeal to Brahmā.