Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 6

धारोवाच । देवशर्माख्यविप्रस्य सुताहं नागरस्य च । बालत्वे वर्तमानाया वैधव्यं मे व्यवस्थितम्

dhārovāca | devaśarmākhyaviprasya sutāhaṃ nāgarasya ca | bālatve vartamānāyā vaidhavyaṃ me vyavasthitam

Dhārā dit : « Je suis la fille du brāhmane Nāgara nommé Devaśarmā. Alors que j’étais encore enfant, le veuvage fut mon lot. »

धारःDhāra
धारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (speaker tag)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकारः (perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
देवशर्माख्यविप्रस्यof the Brahmin named Devaśarman
देवशर्माख्यविप्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेवशर्मन् (प्रातिपदिक) + आख्य (कृदन्त/प्रातिपदिक) + विप्र (प्रातिपदिक)
Formसमासः: (देवशर्म-आख्यः) विप्रः = देवशर्माख्यविप्रः; षष्ठी-विभक्तिः एकवचनम्, पुंलिङ्गम् (genitive singular)
सुताdaughter
सुता:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-विशेष्य)
TypeNoun
Rootसुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा एकवचनम् (1st person pronoun)
नागरस्यof Nāgara
नागरस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी-विभक्तिः एकवचनम् (genitive singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्
बालत्वेin childhood
बालत्वे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootबालत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी-विभक्तिः एकवचनम् (Locative singular: in childhood)
वर्तमानायाwhile being/when I was
वर्तमानाया:
Adhikarana (Temporal circumstance/अधिकरण)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमान-कालवाचकः शानच्-प्रत्ययान्तः (present participle, आत्मनेपद-भाव); स्त्रीलिङ्गे षष्ठी/सप्तमी एकवचनम्; अत्र सप्तमी-सम्बन्धः ‘बालत्वे ... वर्तमानाया’ (while being)
वैधव्यम्widowhood
वैधव्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवैधव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; अत्र प्रथमा (state as subject)
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-एकवचनम् (enclitic); ‘मम’ (of me)
व्यवस्थितम्was established/occurred
व्यवस्थितम्:
Kriya (Predicative state/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + अव + स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्तः; नपुंसकलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; ‘स्थापित/निश्चित’ (has been fixed/occurred)

Dhārā

Tirtha: Śaṅkhatīrtha (contextual)

Type: tirtha

Scene: Dhārā introduces herself with quiet dignity, revealing early widowhood; her radiant ascetic form contrasts with the sorrowful content of her words, suggesting grief sublimated into tapas.

D
Dhārā
D
Devaśarmā

FAQs

Suffering can be transformed into spiritual determination; personal loss becomes a catalyst for dharmic practice and devotion.

The site is not named in this verse; it prepares the account that soon connects Dhārā’s vow to Śaṅkhatīrtha.

No explicit rite is stated; the verse establishes the devotee’s background for subsequent worship and austerity.