Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 52

ततस्तुष्टो वसिष्ठस्तु तामाह मधुरं वचः । अद्यप्रभृति ते पूजां करिष्यंति समाहिताः । जनाः सर्वे महाभागे भक्त्या परमया युताः

tatastuṣṭo vasiṣṭhastu tāmāha madhuraṃ vacaḥ | adyaprabhṛti te pūjāṃ kariṣyaṃti samāhitāḥ | janāḥ sarve mahābhāge bhaktyā paramayā yutāḥ

Alors Vasiṣṭha, satisfait, lui adressa de douces paroles : «Dès aujourd’hui, tous les dévots, l’esprit recueilli, t’offriront le culte, ô très fortunée, parée de la bhakti suprême.»

tataḥthereafter
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘ततः’ = ‘then/thereafter’
tuṣṭaḥpleased
tuṣṭaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier of karta)
TypeAdjective
Roottuṣ (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतभावे), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्
vasiṣṭhaḥVasiṣṭha
vasiṣṭhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvasiṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
tuindeed/and
tu:
Sambandha-bodhaka (Particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/समुच्चय-भेदक)
tāmher
tām:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
āhasaid
āha:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootah (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
madhuramsweet
madhuram:
Viśeṣaṇa (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootmadhura (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (वचः-विशेषण)
vacaḥwords/speech
vacaḥ:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (वचस्-शब्दः)
adyatoday
adya:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक क्रियाविशेषण)
prabhṛtifrom now onward
prabhṛti:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootprabhṛti (अव्यय)
Formअव्यय (आरम्भवाचक) — ‘from (this time) onward’
teyour/of you
te:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम (त्वदर्थे/तदर्थे)
pūjāmworship
pūjām:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
kariṣyantiwill do/perform
kariṣyanti:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्काल/Future), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
samāhitāḥcollected/attentive
samāhitāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier of karta)
TypeAdjective
Rootsam-ā-dhā (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (जनाः-विशेषण)
janāḥpeople
janāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (जनाः-विशेषण)
mahābhāgeO greatly fortunate one
mahābhāge:
Sambodhana (Vocative address)
TypeNoun
Rootmahā-bhāga (प्रातिपदिक)
Formसमासः (कर्मधारय) = महा + भाग; स्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karaṇa (Instrument/means)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
paramayāsupreme
paramayā:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषणम् (भक्त्या-विशेषण)
yutāḥendowed (with)
yutāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootyuj (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (जनाः-विशेषण)

Vasiṣṭha

Tirtha: Dhārā Devī-sthāna

Type: kshetra

Scene: Vasiṣṭha, serene and radiant, addresses the Devī with sweet words; devotees gather with folded hands, lamps and flowers, as the sanctum glows with a gentle aura of assent.

V
Vasiṣṭha
P
Pūjā
B
Bhakti

FAQs

Dharma transforms even fearsome forces into objects of regulated worship; devotion and right order sublimate danger into sacred practice.

This verse speaks of instituting pūjā but does not name the specific tīrtha in isolation; the locality must be inferred from the surrounding chapter context.

Pūjā (formal worship) is prescribed—performed by mindful devotees (samāhita) with supreme bhakti.