Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

अपि त्रैलोक्यराज्यं ते वस्तुष्वन्येषु का कथा । तस्माद्गच्छ सुरश्रेष्ठ स्वराज्यं परिपालय

api trailokyarājyaṃ te vastuṣvanyeṣu kā kathā | tasmādgaccha suraśreṣṭha svarājyaṃ paripālaya

Même la souveraineté sur les trois mondes ne m’attire pas—que dire alors des autres choses ? Ainsi, ô le meilleur des dieux, va et gouverne ton propre royaume.

अपिeven; also
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), अर्थेऽपि—अपि/even, also
त्रैलोक्यराज्यम्the sovereignty of the three worlds
त्रैलोक्यराज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य (प्रातिपदिक) + राज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; तत्पुरुष-समास (त्रैलोक्यस्य राज्यं)
तेyour
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम (2nd person)
वस्तुषुin/among things
वस्तुषु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवस्तु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन
अन्येषुother
अन्येषु:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (वस्तुषु)
काwhat
का:
Visheshana (Interrogative qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक-विशेषण (कथा)
कथाtalk; mention
कथा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/विषय), एकवचन
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-इति अव्ययीभावप्रायः; हेतौ/तस्मात् = therefore (ablatival adverb)
गच्छgo
गच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative); मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सुरश्रेष्ठO best of gods
सुरश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-प्रथमा (vocative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (सुराणां श्रेष्ठः)
स्वराज्यम्your own kingdom
स्वराज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + राज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास (स्वं राज्यं)
परिपालयprotect; govern
परिपालय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + पाल् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative); मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्गः परि

Viśvāmitra

Type: kshetra

Scene: An ascetic-king (Viśvāmitra) stands firm, rejecting Indra’s offer of dominion; Indra, adorned and radiant, is respectfully dismissed as the ascetic’s gaze remains inward.

V
Viśvāmitra
I
Indra (Suraśreṣṭha)
T
Trailokya

FAQs

Vairāgya is perfected when even cosmic power is seen as insignificant compared to spiritual realization and dharmic attainment.

No tīrtha is named in this verse; it supports the māhātmya’s moral-theological message.

None; the verse emphasizes renunciation and hierarchy of values rather than ritual procedure.