Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 74

एतत्कर्म मया कार्यं यथा स्याद्ब्रह्मजं बलम् । त्यक्त्वा चैव निजं राज्यं चरिष्यामि महत्तपः । एवं स निश्चयं कृत्वा राज्ये संस्थाप्य वै सुतम् । नाम्ना विश्वसहं ख्यातं प्रजगाम तपोवनम्

etatkarma mayā kāryaṃ yathā syādbrahmajaṃ balam | tyaktvā caiva nijaṃ rājyaṃ cariṣyāmi mahattapaḥ | evaṃ sa niścayaṃ kṛtvā rājye saṃsthāpya vai sutam | nāmnā viśvasahaṃ khyātaṃ prajagāma tapovanam

«Telle est l’œuvre que je dois accomplir, afin qu’en moi s’éveille la force née de Brahman. Renonçant à mon royaume, je pratiquerai une grande austérité.» Ayant ainsi pris sa résolution, il établit sur le trône son fils—célèbre sous le nom de Viśvasaha—puis partit pour la forêt de pénitence.

etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; demonstrative pronoun used adjectivally
karmaact, deed
karma:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
mayāby me
mayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3), एकवचन; instrumental
kāryamto be done, necessary
kāryam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootkārya (कृदन्त/प्रातिपदिक; √kṛ (धातु) + यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विधेय-विशेषण (to be done)
yathāso that, as
yathā:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formसम्बन्ध/उपमान-अव्यय; conjunction/adverb ‘so that/as’
syātmay be, might become
syāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; parasmaipada
brahmajamborn of Brahman, Brahma-born
brahmajam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + ja (कृदन्त/प्रातिपदिक; √jan (धातु) + ड)
Formतत्पुरुष-समास (ब्रह्मणः जातम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
balamstrength, power
balam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
tyaktvāhaving abandoned
tyaktvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√tyaj (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
caand
ca:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय; conjunction
evaindeed, just
eva:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय; particle
nijamone's own
nijam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnija (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण
rājyamkingdom, sovereignty
rājyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
cariṣyāmiI will practice/undertake
cariṣyāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√car (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; parasmaipada
mahatgreat
mahat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण
tapaḥausterity, penance
tapaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (विसर्गान्त रूप); object of ‘cariṣyāmi’
evamthus
evam:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय; adverb
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; pronoun
niścayamdecision, resolve
niścayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootniścaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√kṛ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
rājyein the kingdom
rājye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; locative
saṃsthāpyahaving स्थापित/installed
saṃsthāpya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootsam-√sthā (धातु)
Formल्यप्/क्त्वान्त-समकक्ष अव्यय (gerund); causative sense ‘having installed/established’
vaiindeed
vai:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात; emphatic particle
sutamson
sutam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
nāmnāby name
nāmnā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; instrumental ‘by name’
viśvasahamViśvasaha (name)
viśvasaham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootviśva (प्रातिपदिक) + saha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विश्वं सहते इति/विश्वसहः); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; proper name
khyātamrenowned, known as
khyātam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkhyāta (कृदन्त/प्रातिपदिक; √khyā (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; past passive participle used adjectivally
prajagāmawent forth, departed
prajagāma:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√gam (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; parasmaipada
tapovanamforest of penance, hermitage-forest
tapovanam:
Gati-Karma (Destination/गतिकर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक) + vana (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तपसः वनम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन

Viśvāmitra (resolve) + Narrator (action summary)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (chapter frame)

Type: kshetra

Scene: A king, resolute and calm, hands over the royal insignia to his son Viśvasaha, then turns away from the palace toward a forest hermitage, carrying minimal possessions, embodying tyāga.

V
Viśvāmitra
V
Viśvasaha
T
Tapovana

FAQs

Lasting greatness arises from tapas and self-mastery; renunciation can be a dharmic choice when aimed at higher realization.

A generic tapovana (forest of austerity) is mentioned; no named tīrtha appears in this verse itself.

Great tapas (austerity) is prescribed in principle, but no specific vrata, snāna, dāna, or japa is detailed here.