Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 69

माकार्शीर्ब्राह्मणैः सार्धं विरोधं भूय एव हि । अनुज्ञातः स तेनाथ विश्वामित्रो महीपतिः

mākārśīrbrāhmaṇaiḥ sārdhaṃ virodhaṃ bhūya eva hi | anujñātaḥ sa tenātha viśvāmitro mahīpatiḥ

«Ne t’engage plus dans l’hostilité avec les brāhmaṇas.» Ainsi autorisé par lui, le roi Viśvāmitra s’en alla.

माdo not
मा:
Discourse/Prohibition marker
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक निपात (prohibitive particle)
अकार्षीःyou did / you should do
अकार्षीः:
Kriya (Prohibited action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ब्राह्मणैःwith Brahmins
ब्राह्मणैः:
Sahakari (Association)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sahakari (Association)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (adverb/preposition ‘together with’)
विरोधम्hostility/conflict
विरोधम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविरोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भूयःagain
भूयः:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय/निपातवत्)
Formअव्यय; पुनरर्थक क्रियाविशेषण (adverb ‘again’)
एवindeed/just
एव:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (restrictive particle)
हिfor/indeed
हि:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/समर्थक निपात (particle)
अनुज्ञातःpermitted/allowed
अनुज्ञातः:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootअनु + ज्ञा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेयविशेषण
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
तेनby him
तेन:
Karana (Agent/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; सर्वनाम
अथthen
अथ:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भार्थक (particle ‘then’)
विश्वामित्रःViśvāmitra
विश्वामित्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्वामित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महीपतिःlord of the earth (king)
महीपतिः:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootमहीपति (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुष; ‘मही + पति’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विश्वामित्रस्य विशेषण/अप्पोजिशन

Vasiṣṭha (instruction) / Narrator (closing clause)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied)

Scene: Vasiṣṭha, composed, delivers a firm admonition; Viśvāmitra listens with lowered head, then turns to depart, chastened.

V
Vasiṣṭha
V
Viśvāmitra
B
Brāhmaṇa

FAQs

Social and spiritual order is protected when rulers restrain aggression and honor brāhmaṇic dharma.

Not identified in this verse; the passage belongs to a tīrtha-māhātmya chapter where dharma is taught through narrative.

None; it is an ethical injunction (niyama) regarding conduct.