Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 45

न साम्ना नैव भेदेन न दानेन कथंचन । न दण्डेन महाराज तस्माद्गच्छ निजालयम्

na sāmnā naiva bhedena na dānena kathaṃcana | na daṇḍena mahārāja tasmādgaccha nijālayam

Ni par conciliation, ni par ruse, ni par quelque don que ce soit — ni même par la force, ô grand roi. Aussi, retourne à ta demeure.

not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध/Negation)
साम्नाby conciliation
साम्ना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; उपायार्थे
nor
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)
एवindeed; even
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण/Emphasis particle)
भेदेनby division; by intrigue
भेदेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; उपायार्थे
nor
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)
दानेनby gift; by bribery
दानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; उपायार्थे
कथंचनin any way whatsoever
कथंचन:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकथंचन (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकार/Emphatic adverb: ‘in any way’)
nor
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)
दण्डेनby punishment; by force
दण्डेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; उपायार्थे
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् इति अव्ययीभाववत् प्रयोगः; हेत्वर्थे (‘therefore’)
गच्छgo
गच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
निजालयम्to your own abode/home
निजालयम्:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिज + आलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; गत्यर्थक-क्रियायाः कर्म

Vasiṣṭha

Tirtha: Nandinī (contextual)

Type: kund

Listener: Mahārāja (king)

Scene: A firm dismissal: the sage tells the king that no method—conciliation, division, gift, or punishment—will succeed; the king is instructed to depart.

V
Vasiṣṭha

FAQs

Some dharmic principles are non-negotiable: righteousness is not surrendered to persuasion, manipulation, wealth, or power.

The verse is part of a Tīrthamāhātmya chapter but does not itself name a particular sacred site.

None; it is an ethical injunction rejecting coercive acquisition.