अथ सापि द्विजश्रेष्ठा दशमे मासि संस्थिते । सुषुवे सुप्रभं पुत्रं ब्राह्म्या लक्ष्म्या समावृतम्
atha sāpi dvijaśreṣṭhā daśame māsi saṃsthite | suṣuve suprabhaṃ putraṃ brāhmyā lakṣmyā samāvṛtam
Alors, ô meilleurs des deux-fois-nés, lorsque le dixième mois fut arrivé, cette noble dame enfanta un fils rayonnant, entouré de splendeur brahmanique et de fortune de bon augure.
Sūta (deduced; Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narration style)
Listener: dvijaśreṣṭhāḥ (addressed)
Scene: A childbirth chamber with lamps; the mother serene; attendants and Brahmins offer blessings; the newborn glows with a soft aura symbolizing brahminical splendor and fortune.
Purāṇas portray dharmic destiny through auspicious births—spiritual brilliance is shown as a divine endowment.
No single tīrtha is named in this verse; it functions as narrative setup within the Tīrthamāhātmya.
None directly; the verse is descriptive of birth and auspicious qualities.