ततो वसिष्ठमाहूय वाक्यमेतदुवाच सः । नंदिनी दीयतां मह्यं किं करिष्यसि चानया
tato vasiṣṭhamāhūya vākyametaduvāca saḥ | naṃdinī dīyatāṃ mahyaṃ kiṃ kariṣyasi cānayā
Alors il fit venir Vasiṣṭha et lui dit ces paroles: «Donne-moi Nandinī. Que feras-tu donc d’elle?»
Viśvāmitra (addressing Vasiṣṭha)
Scene: The king summons Vasiṣṭha and bluntly asks for Nandinī; Vasiṣṭha stands composed, radiant with ascetic power; the cow remains calm yet central; attendants watch, anticipating conflict.
Demanding sacred property tests dharma; spiritual authority and rightful stewardship resist coercion.
Not specified in this shloka; the verse is embedded in a tīrtha-oriented chapter.
None; it is a direct demand within the narrative.