वसिष्ठ उवाच । पादप्रक्षालनाद्यं तु कुरुष्व वचनान्मम । विश्वामित्रस्य राजर्षेर्यावद्भोजनसंस्थितिम्
vasiṣṭha uvāca | pādaprakṣālanādyaṃ tu kuruṣva vacanānmama | viśvāmitrasya rājarṣeryāvadbhojanasaṃsthitim
Vasiṣṭha dit : Sur ma parole, accomplis les rites commençant par le lavage des pieds, et sers le rājaṛṣi Viśvāmitra jusqu’à l’achèvement de son repas.
Vasiṣṭha
Type: kshetra
Scene: Nandinī (or attendants under her miraculous provision) prepares hospitality: water vessel for foot-washing, a clean seat, abundant food; Viśvāmitra seated as honored guest; Vasiṣṭha overseeing with calm authority.
Honoring a guest is sacred; service begins with humility (washing feet) and continues until the guest is fully cared for.
No specific tīrtha is named; the verse teaches atithi-dharma within a Tīrthamāhātmya context.
Pādaprakṣālana (washing the guest’s feet) and sustained bhojana-sevā until the meal is completed.