Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 46

ततः सा दशमे मासि संप्राप्ते गुरुदैवते । नक्षत्रे जनयामास पुत्रं बालार्कसन्निभम्

tataḥ sā daśame māsi saṃprāpte gurudaivate | nakṣatre janayāmāsa putraṃ bālārkasannibham

Puis, au dixième mois, lorsque parut l’astérisme présidé par Guru (Bṛhaspati/Jupiter), elle enfanta un fils qui brillait tel le soleil du matin levant.

ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘ततः’ = तस्मात्/तदनन्तरम् (thereafter/from that)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — सर्वनाम (she)
दशमेin the tenth
दशमे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदशम (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — क्रमवाचक विशेषण (in the tenth)
मासिmonth
मासि:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — कालाधिकरण (in the month)
संप्राप्तेhaving arrived
संप्राप्ते:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeAdjective
Rootसम्-प्र-आप् (धातु) → संप्राप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th), एकवचन; भूतकृत् (क्त) — ‘संप्राप्ते’ (when had arrived)
गुरुदैवतेin the Guru-deity (Jupiter) constellation
गुरुदैवते:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगुरु + दैवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — तत्पुरुषः (गुरोः दैवतं यस्मिन्/गुरुदैवत-नक्षत्रे)
नक्षत्रेin the nakṣatra
नक्षत्रे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनक्षत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — अधिकरण (in the asterism)
जनयामासgave birth
जनयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + णिच् (causative)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — णिजन्त (she gave birth/caused to be born)
पुत्रम्a son
पुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — कर्म (object)
बालार्कसन्निभम्resembling the young sun
बालार्कसन्निभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबाल + अर्क + सन्निभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — तत्पुरुषः (बालार्कस्य सन्निभः = like the rising sun); ‘पुत्रम्’ विशेषण

Narrator (within the ongoing Purāṇic narration)

Tirtha: Hāṭakeśvara Kṣetra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/assembly at Naimiṣāraṇya (typical Sūta frame; not explicit in this verse)

Scene: A serene maternity scene: the mother in a hermitage chamber gives birth as dawn breaks; the newborn glows like the rising sun; subtle celestial motifs indicate Guru’s nakṣatra influence.

G
Guru (Bṛhaspati)
N
nakṣatra
B
birth

FAQs

The birth of dharmic heroes is framed as cosmically timed, suggesting alignment of human destiny with sacred order.

The chapter belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya in Nāgara Khaṇḍa; this verse provides genealogical context supporting the site’s sacred narrative.

None directly; it references nakṣatra timing rather than prescribing a rite.