Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 41

ऋचीक उवाच । यत्किंचिद्ब्रह्मतेजः स्यात्तन्न्यस्तं ते चरौ मया । क्षात्त्रं तेजश्च ते मातुर्व्यत्ययं च कथंचन । करोमि वाधमो लोके शास्त्र स्य च व्यतिक्रमम्

ṛcīka uvāca | yatkiṃcidbrahmatejaḥ syāttannyastaṃ te carau mayā | kṣāttraṃ tejaśca te māturvyatyayaṃ ca kathaṃcana | karomi vādhamo loke śāstra sya ca vyatikramam

Ṛcīka dit : «Quel que soit l’éclat brāhmanique, je l’ai déposé dans ton caru, l’oblation rituelle. Et la splendeur kṣatriya de ta mère, j’en opère une inversion. Ainsi je deviens blâmable dans le monde et je transgresse l’ordonnance du śāstra.»

ṛcīkaḥṚcīka (name)
ṛcīkaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootṛcīka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
yatwhatever/that which
yat:
Visheshya (Correlative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
kiṃcitany (something)
kiṃcit:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अनिश्चितार्थ (indefinite)
brahma-tejaḥBrahmanical spiritual power
brahma-tejaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + tejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (brahmaṇaḥ tejaḥ)
syātmay be / should be
syāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
nyastamplaced/deposited
nyastam:
Kriya (Predicate/क्रियाविशेष)
TypeVerb
Rootni-√as (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
teof you/your
te:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
carauin the sacrificial porridge (caru)
carau:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootcaru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (वेदिक/काव्य-प्रयोगे); ‘चरु’ = पायस/हविः
mayāby me
mayā:
Karana (Instrument/Agent-in-passive)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
kṣāttramKṣatriya nature/power
kṣāttram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṣātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
tejaḥsplendor/energy
tejaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
teof you/your
te:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
mātuḥof (your) mother
mātuḥ:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
vyatyayamreversal/interchange
vyatyayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvyatyaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
kathaṃcanasomehow / in any way
kathaṃcana:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootkathaṃcana (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक/अनिश्चित-क्रियाविशेषण (adverb: somehow/in any way)
karomiI do / I cause
karomi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
or
:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
adhamolow/base (person)
adhamo:
Karta (Subject-complement)
TypeAdjective
Rootadhama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (predicative)
lokein the world
loke:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
śāstrasyaof the scripture/law
śāstrasya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootśāstra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
vyatikramamtransgression/violation
vyatikramam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvyatikrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Ṛcīka

Listener: Satyavatī (wife)

Scene: Ṛcīka, austere and radiant, stands by a homa-kuṇḍa, confessing that he has placed brāhma-tejas into an oblation and caused a reversal of kṣātra-tejas; the fire glows with two-toned radiance, suggesting mixed destinies.

Ṛcīka
Ś
Śāstra
C
Caru (oblation)
B
Brahmatejas
K
Kṣātra-tejas

FAQs

Even powerful sages acknowledge śāstric limits; altering dhārmic order for personal requests is portrayed as a serious moral and scriptural breach.

No tīrtha-name is mentioned in this verse excerpt.

Caru (a cooked oblation) is referenced as a ritual medium through which tejas is symbolically ‘placed’ or transferred.