तव माता शमस्था सा जपहोमपरायणा । तीर्थयात्रापरा चैव वेदश्रवणलालसा
tava mātā śamasthā sā japahomaparāyaṇā | tīrthayātrāparā caiva vedaśravaṇalālasā
« Ta mère est établie dans la quiétude; elle se voue au japa et au homa. Elle est aussi portée vers le pèlerinage aux tīrthas et désire ardemment entendre le Veda ».
Unspecified in snippet (context suggests Ṛcīka speaking in this passage)
Type: kshetra
Scene: A serene mother-figure seated near a small homa fire, holding a japa-mālā; in the background, pilgrims walk toward a shrine; a Vedic recitation scene (students chanting) is suggested.
A dhārmic life—calmness, mantra-practice, sacrificial worship, and reverence for Veda—supports auspiciousness and spiritual merit.
Tīrtha-pilgrimage is praised generally; no single site-name is specified in the verse.
Japa (mantra repetition), homa (fire offering), and Veda-śravaṇa (listening to Vedic recitation) are mentioned as core practices.