Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

ततः प्राप्स्यसि सत्पुत्रं ब्राह्म्यतेजःसमन्वितम् । द्वितीयश्चरुको यश्च तं त्वं मात्रे निवे दय

tataḥ prāpsyasi satputraṃ brāhmyatejaḥsamanvitam | dvitīyaścaruko yaśca taṃ tvaṃ mātre nive daya

Alors tu obtiendras un fils digne, pourvu de la splendeur brahmanique. Quant au second caru, donne-le à ta mère.

ततःthereafter; then
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘ततः’ = तस्मात्/तदनन्तरम् (from there/thereafter)
प्राप्स्यसिyou will obtain
प्राप्स्यसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्राप् (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्काल/Future), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
सत्पुत्रम्a good son
सत्पुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; तत्पुरुष-समास (सत् + पुत्र)
ब्राह्म्यतेजःसमन्वितम्endowed with Brahmanical brilliance
ब्राह्म्यतेजःसमन्वितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्राह्म्य (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक) + समन्वित (कृदन्त, सम्+अन्वि/अन्वि धातु-निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘समन्वित’ (क्त/त-प्रत्यय, past participle) विशेषणम्; समासः—ब्राह्म्यतेजः (षष्ठी-तत्पुरुष) + समन्वित (तेन समन्वितः)
द्वितीयःthe second
द्वितीयः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण
चरुकःthe sacrificial porridge (caru)
चरुकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचरुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यःwhich; who
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक-निपात/conjunction)
तम्that (one)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; निर्देश-सर्वनाम
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुषार्थे सर्वनाम; प्रथमा, एकवचन
मात्रेto (your) mother
मात्रे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन
निवेदयinform; present
निवेदय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि+विद् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Sūta narrating (deduced); instruction attributed to Ṛcīka within the narration

Scene: Ṛcīka’s boon is conveyed through two portions of consecrated caru; the woman is instructed to keep one for herself to obtain a brāhma-tejas son and to give the second to her mother.

Ṛcīka
M
Mother
S
Satputra
B
Brāhmya tejas
S
Second caru

FAQs

Auspicious results are linked with obedience, correct allotment of sacred offerings, and honoring elders (especially the mother).

No tīrtha is explicitly named in this verse; it functions as part of the chapter’s larger tīrtha-māhātmya narrative.

After consuming the designated caru, the remaining (second) caru is to be formally offered to the mother.