Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

यद्ययं पुत्रि ते भर्ता वरं यच्छति वांछितम् । तत्प्रार्थय सुतं तस्माद्ब्राह्मण्येन समन्वितम्

yadyayaṃ putri te bhartā varaṃ yacchati vāṃchitam | tatprārthaya sutaṃ tasmādbrāhmaṇyena samanvitam

«Si ton époux, ô ma fille, accorde le bienfait désiré, demande-lui alors un fils pourvu de la véritable vertu brahmanique.»

यदिif
यदि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तवाचक-अव्यय (if)
अयम्this (man)
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्तिः; एकवचनम्
पुत्रिO daughter
पुत्रि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन-प्रथमा (Vocative); एकवचनम्
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी-विभक्तिः (Genitive); एकवचनम्
भर्ताhusband
भर्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्तिः; एकवचनम्
वरम्a boon
वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्तिः; एकवचनम्
यच्छतिgives/grants
यच्छति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootयम्/यच्छ् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present); प्रथमपुरुषः; एकवचनम्; परस्मैपदम्
वांछितम्desired
वांछितम्:
Visheshaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवाञ्छ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्तिः; एकवचनम्; ‘वरम्’ इति विशेषणम् (desired)
तत्that
तत्:
Visheshaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्तिः; एकवचनम्; ‘सुतम्’ इति विशेषणम् (that)
प्रार्थयask for
प्रार्थय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√अर्थ् (धातु)
Formलोट्-लकारः (Imperative); मध्यमपुरुषः; एकवचनम्; परस्मैपदम्
सुतम्a son
सुतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्तिः; एकवचनम्
तस्मात्from him
तस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग/नपुंसक; पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative); एकवचनम्
ब्राह्मण्येनwith Brahminhood/Brāhmaṇa status
ब्राह्मण्येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootब्राह्मण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्तिः (Instrumental); एकवचनम्
समन्वितम्endowed (with)
समन्वितम्:
Visheshaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-अन्वि/अन्वि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्तिः; एकवचनम्; ‘सुतम्’ इति विशेषणम् (endowed with)

Mother (of the maiden; speaking to her daughter)

Scene: The mother advises her daughter: ‘Ask your husband for a son endowed with true Brahminical virtue’; mother’s hand raised in instruction, daughter listening with renewed hope.

H
Husband (Ṛcīka, implied)
S
Son (suta)
B
Brāhmaṇya (Brahminical virtue)

FAQs

It values inner dharma over mere lineage—offspring are prayed for with virtues (brāhmaṇya), not only worldly success.

No tīrtha is specified in this verse.

A boon-request (vara-prārthanā) is advised: asking the sage for a son endowed with brāhmaṇya.