Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

कस्यचित्त्वथ कालस्य विश्वामित्रेण धीमता । शप्ता सरस्वती कोपात्कृता रुधिरवाहिनी

kasyacittvatha kālasya viśvāmitreṇa dhīmatā | śaptā sarasvatī kopātkṛtā rudhiravāhinī

Puis, en un certain temps, le sage Viśvāmitra, saisi de colère, maudit Sarasvatī, et elle fut contrainte de couler comme un flot de sang.

कस्यचित्of some
कस्यचित्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; अनिश्चितार्थक (indefinite)
तुbut/indeed
तु:
Connector (सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अनुवादक (but/indeed)
अथthen
अथ:
Discourse marker (क्रमसूचक)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ/अनन्तर (then/now)
कालस्यof time
कालस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
विश्वामित्रेणby Viśvāmitra
विश्वामित्रेण:
Kartr-karana (Agent in passive/कर्तृकरण)
TypeNoun
Rootविश्वामित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
धीमताby the wise
धीमता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; विशेषण
शप्ताcursed
शप्ता:
Kriya (Result state/क्रियाफल)
TypeVerb
Rootशप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सरस्वतीSarasvatī (river/goddess)
सरस्वती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
कोपात्from anger/out of wrath
कोपात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
कृताmade/turned into
कृता:
Kriya (Result state/क्रियाफल)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
रुधिरवाहिनीblood-flowing
रुधिरवाहिनी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरुधिर + वाहिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विशेषण

Sūta (contextual continuation)

Tirtha: Sarasvatī (cursed segment)

Type: river

Scene: Viśvāmitra, blazing with ascetic power and anger, pronounces a curse; Sarasvatī’s waters darken and turn crimson like blood, with shocked sages and pilgrims on the bank, sky ominous yet mythic.

V
Viśvāmitra
S
Sarasvatī

FAQs

Uncontrolled anger, even in powerful figures, can distort sacred order; purity of mind safeguards sacred places.

The Sarasvatī river as a tīrtha—its sanctity underscored by the dramatic consequence of a curse.

None stated; it introduces a crisis that typically motivates later purification, relocation, or remedial acts.