ततः कालेन महता पुष्पोपि द्विजसत्तमाः । सूर्यलोकमनुप्राप्तो विमानेन सुवर्चसा
tataḥ kālena mahatā puṣpopi dvijasattamāḥ | sūryalokamanuprāpto vimānena suvarcasā
Puis, après un long temps, ô meilleurs des brāhmaṇas, même Puṣpa parvint au monde du Soleil, porté par un vimāna resplendissant.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Tīrthamāhātmya; likely Sūta/Lomaharṣaṇa style narration)
Listener: Brāhmaṇas/ṛṣis
Scene: After a long span, Puṣpa rises to Sūryaloka in a brilliantly radiant vimāna, the sky filled with golden light.
Meritorious conduct connected with sacred places and devotion culminates in exalted post-mortem states, here symbolized by ascent to Sūryaloka.
The immediate narrative belongs to Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya context leading into Sarasvatī-taṭa and Śākambharī/Durgā’s site, though this verse itself highlights the fruit (Sūryaloka).
No direct rite is prescribed in this verse; it states the resulting fruit—attainment of Sūryaloka in a radiant vimāna.