Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 31

तस्यापि दर्शनं गत्वा प्रीत्या वचनमब्रवीत् । पुष्प तुष्टोस्मि भद्रं ते वरं प्रार्थय सुव्रत

tasyāpi darśanaṃ gatvā prītyā vacanamabravīt | puṣpa tuṣṭosmi bhadraṃ te varaṃ prārthaya suvrata

S’étant approché pour le contempler, la Divinité parla avec tendresse : «Puṣpa, je suis satisfait de toi — sois béni. Ô toi aux vœux excellents, demande une grâce.»

तस्यof him/that (person)
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
अपिalso
अपि:
Emphasis
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also)
दर्शनम्sight/vision
दर्शनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), पूर्वक्रिया
प्रीत्याwith affection
प्रीत्या:
Karana (Instrument: with affection)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
वचनम्words/speech
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
पुष्पO Puṣpa
पुष्प:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootतुष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (Past Active Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Copula)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
भद्रम्blessing; good fortune
भद्रम्:
Sambandha/Asirvachana
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; आशीर्वादार्थक प्रयोग (benedictive usage)
तेto you/for you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (enclitic)
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
प्रार्थयask/request
प्रार्थय:
Kriya (Command)
TypeVerb
Rootप्र-अर्थ् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
सुव्रतO man of good vows
सुव्रत:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootसु + व्रत (प्रातिपदिकौ)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (सुन्दरं व्रतं यस्य/सु-व्रतः)

Puṣpāditya / Āditya-devatā (implied, addressing Puṣpa)

Tirtha: Puṣpāditya-darśana at Sarasvatī-tīra

Type: ghat

Listener: Ṛṣis (implied)

Scene: In the shrine by the Sarasvatī, the deity manifests and speaks kindly to Puṣpa, who stands with folded hands, eyes lowered, radiance filling the sanctum as the boon is offered.

P
Puṣpa
P
Puṣpāditya (implied speaker)

FAQs

Steady worship and right conduct attract divine grace, culminating in darśana and the offering of a boon.

The setting continues at Sarasvatī-tīra in the Nāgara Khaṇḍa’s tīrtha narrative, where worship leads to divine encounter.

Darśana and ongoing pūjā are implied as the cause for the deity’s satisfaction and boon-offering.