Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 7

भोजनं वाथ पानीयं योऽस्य सद्मनि कर्हिचित् । करिष्यति स चाऽप्येवं पतितः संभविष्यति

bhojanaṃ vātha pānīyaṃ yo'sya sadmani karhicit | kariṣyati sa cā'pyevaṃ patitaḥ saṃbhaviṣyati

Quiconque, à quelque moment que ce soit, lui donnera dans sa maison nourriture ou même eau à boire, deviendra lui aussi, de la même manière, un déchu.

भोजनम्food
भोजनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्पार्थक/disjunctive: ‘or’)
अथand/then
अथ:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/अनन्तरार्थक: ‘and/then’)
पानीयम्drinking water
पानीयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपानीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; ‘of him/this person’
सद्मनिin (his) house
सद्मनि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसद्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
कर्हिचित्at any time
कर्हिचित्:
Adhikarana (Temporal locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकर्हिचित् (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक/indefinite temporal adverb: ‘ever/at any time’)
करिष्यतिwill do/provide
करिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (also/even)
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक/manner adverb: ‘thus/in this way’)
पतितःfallen (outcaste)
पतितः:
Karta (Predicate of subject/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपतित (कृदन्त; √पत्)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण/‘fallen, degraded’
संभविष्यतिwill become/come to be
संभविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + भू (धातु)
Formलृट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Narrator (contextual; speaker not explicit in this verse)

Type: kshetra

Scene: A household threshold scene: a person offers water/food but hesitates; elders warn that even giving a sip in the censured man’s house causes fall; vessels and doorway symbolize boundary.

FAQs

Dharma is communal: knowingly supporting wrongdoing or a condemned act can transmit demerit and social/ritual fall.

The verse occurs within Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya framework; the immediate snippet does not name a specific tīrtha.

A prohibition: do not offer hospitality (food/water) in one’s home in a way that incurs patitatva by association.