भगवानुवाच । एकस्यापि वचो नैव शक्यते कर्तुमन्यथा । नागरस्य द्विजश्रेष्ठ समस्तानां च किं पुनः
bhagavānuvāca | ekasyāpi vaco naiva śakyate kartumanyathā | nāgarasya dvijaśreṣṭha samastānāṃ ca kiṃ punaḥ
Le Bienheureux dit : «Même la parole d’un seul Nāgara ne peut être rendue autrement, ô meilleur des brāhmaṇas ; à plus forte raison la parole de tous réunis !»
Bhagavān (Bhāsvat/Sūrya in context)
Type: kshetra
Listener: Dvija-śreṣṭha (addressed brāhmaṇa; within the scene)
Scene: Bhagavān speaks firmly to a brāhmaṇa, indicating the difficulty of overturning even one Nāgara’s word, let alone the collective; an assembly hall or courtyard is implied.
Dharma operates within social realities: collective judgment and communal order carry great force in lived religious life.
This verse is a dialogue point within the chapter; it does not specify a tīrtha by name.
No ritual is prescribed; it comments on the difficulty of overturning communal decisions.