ततः पूर्णाहुतिं यावत्कायशेषेण यच्छति । तावत्प्रत्यक्षतां गत्वा स प्रोक्तो भास्वता स्वयम्
tataḥ pūrṇāhutiṃ yāvatkāyaśeṣeṇa yacchati | tāvatpratyakṣatāṃ gatvā sa prokto bhāsvatā svayam
Alors, tant qu’il persévéra jusqu’à l’oblation finale—offrant avec ce qui restait de son corps—le Radieux (le Soleil) se manifesta directement et lui parla de sa propre bouche.
Narrator (contextual; within Tīrthamāhātmya narration)
Tirtha: Puṣpāditya (Sūrya)
Type: temple
Scene: At the climax of the homa, the Sun manifests visibly—radiant form emerging above the fire—speaking to the devotee who is near exhaustion; priests and onlookers are stunned, light flooding the scene.
Completion of sacred duty with total sincerity culminates in divine grace—so powerful that the deity becomes directly present.
The verse focuses on Sūrya’s manifestation during the rite; the exact tīrtha location is not specified in this line.
Continuation of offerings up to the pūrṇāhuti (final oblation), implying a homa completion marker.