Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 69

शतपत्रिकया पूजा पौषे मासि रवेः स्मृता । सहजं धूपमादिष्टं नैवेद्ये शुष्कली तथा

śatapatrikayā pūjā pauṣe māsi raveḥ smṛtā | sahajaṃ dhūpamādiṣṭaṃ naivedye śuṣkalī tathā

Au mois de Pauṣa, il est prescrit d’adorer Ravi avec la fleur aux cent pétales. Un encens naturel est enjoint, et, pour le naivedya, l’offrande de śuṣkalī également.

śatapatrikayāwith a śatapatrikā (hundred-petalled flower)
śatapatrikayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśatapatrikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental singular
pūjāworship
pūjā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
pauṣein (the month) Pauṣa
pauṣe:
Adhikarana (Location/Time-अधिकरण)
TypeAdjective
Rootpauṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular (used adjectivally)
māsiin the month
māsi:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular
raveḥof the Sun
raveḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootravi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular
smṛtāis remembered/said (to be)
smṛtā:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Past passive participle agreeing with ‘pūjā’
sahajamnatural
sahajam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsahaja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular (qualifying dhūpam)
dhūpamincense
dhūpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
ādiṣṭamis prescribed/ordained
ādiṣṭam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√diś (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Past passive participle (predicate to dhūpam)
naivedyein the offering (naivedya)
naivedye:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootnaivedya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular
śuṣkalīśuṣkalī (a dry cake/sweet)
śuṣkalī:
Karta (Item stated/कर्ता-रूपेण)
TypeNoun
Rootśuṣkalī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular (item of offering)
tathāalso/likewise
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—समुच्चय/उपपद (also/likewise)

Skanda (deduced)

Type: kshetra

Scene: A devotee performs Sūrya-pūjā in winter (Pauṣa): a low altar with a Sūrya-maṇḍala or small icon, a garland/flower with many petals, thin curls of natural incense smoke, and a plate of śuṣkalī offered as naivedya; early morning light slants across the shrine.

R
Ravi
P
Pauṣa

FAQs

Right timing and right offerings—aligned with sacred months—strengthen vrata and yield purity.

This verse focuses on Pauṣa-month worship items; the tīrtha setting is broader than this single line.

In Pauṣa: worship Ravi with śatapatrikā, offer natural incense, and present śuṣkalī as naivedya.