Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 59

पुष्पपाटलया पूजा विधातव्या रवेर्नृप । नैवेद्ये सक्तवः प्रोक्ताः प्राशनं च घृतं स्मृतम्

puṣpapāṭalayā pūjā vidhātavyā ravernṛpa | naivedye saktavaḥ proktāḥ prāśanaṃ ca ghṛtaṃ smṛtam

Ô Roi, le culte rendu à Ravi (le Soleil) doit être accompli avec des fleurs de pāṭalā. En naivedya, il est prescrit d’offrir le saktu (farine de grains grillés), et l’ingestion rituelle est dite être le ghee.

puṣpa-pāṭalayāwith pāṭalā-flowers
puṣpa-pāṭalayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक) + pāṭalā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (puṣpasya pāṭalā = ‘flower named pāṭalā’), करण-निर्देशः (instrumental)
pūjāworship
pūjā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
vidhātavyāshould be performed
vidhātavyā:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√dhā (धा, धातु) + vi- (उपसर्ग) ; vidhātavya (कृदन्त-प्रत्ययः तव्यत्)
Formकृदन्तः (तव्यत्-प्रत्ययान्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-भावः ‘कर्तव्या/विधातव्या’ (gerundive: ‘to be done’)
raveḥof the Sun (Ravi)
raveḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootravi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
nṛpaO king
nṛpa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
naivedyein the offering (naivedya)
naivedye:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootnaivedya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विषय/अधिकरण-निर्देशः
saktavaḥparched-grain flour balls / saktu-offerings
saktavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaktu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
proktāḥare stated
proktāḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्, धातु) + pra- (उपसर्ग); prokta (कृदन्त-क्त)
Formकृदन्तः (क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थः ‘are said/declared’
prāśanamthe item for eating / consumption
prāśanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprāśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
ghṛtamghee
ghṛtam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootghṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
smṛtamis prescribed/remembered
smṛtam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√smṛ (स्मृ, धातु); smṛta (कृदन्त-क्त)
Formकृदन्तः (क्त-प्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भावः ‘is remembered/considered’

Skanda (deduced; vocative nṛpa indicates instruction to a kingly listener in the narrative)

Listener: nṛpa (king)

Scene: A king stands with folded hands before a radiant Sūrya icon/maṇḍala; priests arrange pāṭalā blossoms, a bowl of saktu, and a small vessel of ghee for prāśana.

R
Ravi
P
Pāṭalā
S
Saktu
G
Ghṛta

FAQs

Devotion becomes concrete through specific, traditional offerings—flowers, food, and disciplined intake—directed to the deity.

The verse praises a mode of Sūrya worship within the chapter; it does not explicitly name a tīrtha in this line.

Worship Ravi with pāṭalā flowers; offer saktu as naivedya; take ghee as the prescribed prāśana.