Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 46

गुह्यं दिवसनाथाय नाभिं द्वादश मूर्तये । बाहू च पद्महस्ताय हृदयं तीक्ष्णदीधिते

guhyaṃ divasanāthāya nābhiṃ dvādaśa mūrtaye | bāhū ca padmahastāya hṛdayaṃ tīkṣṇadīdhite

Qu’on adore la partie secrète sous le nom de « Seigneur du Jour » ; le nombril sous le nom de « Aux Douze Formes » ; les bras sous le nom de « À la Main de Lotus » ; et le cœur sous le nom de « Aux Rayons Tranchants ».

guhyamthe genital region
guhyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootguhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
divasa-nāthāyato the lord of the day
divasa-nāthāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdivasa (प्रातिपदिक) + nātha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; तत्पुरुष (षष्ठी): दिवसस्य नाथः (lord of the day)
nābhimthe navel
nābhim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnābhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
dvādaśatwelve
dvādaśa:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvādaśa (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या-शब्दः (indeclinable numeral in form); (mūrtaye इत्यस्य विशेषणम्)
mūrtayeto the form/embodiment
mūrtaye:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootmūrti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
bāhū(the two) arms
bāhū:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbāhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), द्विवचन
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): च (and)
padma-hastāyato the lotus-handed one
padma-hastāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpadma (प्रातिपदिक) + hasta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; तत्पुरुष: पद्मः हस्ते यस्य (lotus-handed)
hṛdayamthe heart
hṛdayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothṛdaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
tīkṣṇa-dīdhiteto the sharp-rayed one
tīkṣṇa-dīdhite:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottīkṣṇa (प्रातिपदिक) + dīdhiti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; कर्मधारय: तीक्ष्णा दीधितिः यस्य (one of sharp radiance)

Deductive (Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narration; likely Skanda instructing a listener)

D
Divasanātha (Sūrya)
D
Dvādaśa-mūrti (twelve forms of Sūrya/Ādityas)
P
Padmahasta
T
Tīkṣṇa-dīdhiti

FAQs

The Sun is contemplated as pervading the whole body and cosmos; worship trains the mind to see divine order in every limb and function.

The verse belongs to a tīrtha-māhātmya setting, but the specific tīrtha is not named in this line.

Mantra-guided aṅga-pūjā: worship of guhya, navel, arms, and heart with distinct epithets of Sūrya.