Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

तस्माच्चिन्तयत क्षिप्रमस्य शुद्धिप्रदं हि यत् । तच्च प्रमाणतां नीत्वा शुद्धिरस्य प्रदीयते

tasmāccintayata kṣipramasya śuddhipradaṃ hi yat | tacca pramāṇatāṃ nītvā śuddhirasya pradīyate

C’est pourquoi, réfléchissez sans tarder à ce qui lui accorde véritablement la purification ; puis, l’ayant établi comme pramāṇa (autorité valide), que sa purification lui soit conférée.

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; सर्वनाम-रूप
चिन्तयतthink/consider
चिन्तयत:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative), मध्यमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
Kala/Prakaraṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग (क्रियाविशेषण; नपुंसक एकवचन-आकारे)
अस्यof this/of him
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
शुद्धिप्रदम्purification-giving
शुद्धिप्रदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक; √दा-प्रद ‘giver’)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; चतुर्थी-तत्पुरुष (शुद्धये प्रदम् = giving purification)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Emphasis/हेतु-निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (हेतौ/निश्चयार्थक निपात)
यत्that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सम्बन्धक-यत् (relative)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थक)
प्रमाणताम्authoritativeness/validity
प्रमाणताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रमाणता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
नीत्वाhaving led/taken
नीत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); √नी (नयति)
शुद्धिःpurification
शुद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अस्यof this/of him
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
प्रदीयतेis given/bestowed
प्रदीयते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive), आत्मनेपद

Unnamed Nāgara dvija(s) (collective resolution)

Scene: A senior dvija rises, commanding attention, instructing the group to quickly determine a purification method and establish its authority; the supplicant looks hopeful; a manuscript is about to be produced.

P
Pramāṇa
Ś
Śuddhi

FAQs

Compassion must be joined with correctness: purification is granted only after confirming a legitimate dharmic basis.

The tīrtha setting remains the backdrop; the verse focuses on the process of authorizing a remedy rather than naming the site.

A procedural prescription: identify a śuddhi-giving practice and validate it as pramāṇa before applying it.