Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 1

सूत उवाच । अथ तेन द्विजाः सर्वे ब्रह्मस्थाने निवेशिताः । चातुश्चरणसंज्ञाश्च ततस्तस्य निवेशिताः

sūta uvāca | atha tena dvijāḥ sarve brahmasthāne niveśitāḥ | cātuścaraṇasaṃjñāśca tatastasya niveśitāḥ

Sūta dit : Alors, par son ordre, tous les dvijas (les « deux-fois-nés ») furent assis dans le Brahma-sthāna, l’enceinte sacrée ; et ceux désignés pour l’observance appelée cātuścaraṇa furent ensuite installés à leurs places pour lui.

sūtaḥSūta
sūtaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
athathen
atha:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय, आरम्भ/अनन्तर (then/now)
tenaby him/with that
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
dvijāḥbrāhmaṇas (twice-born)
dvijāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
sarveall
sarve:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् dvijāḥ
brahmasthānein the Brahma-place (sanctum)
brahmasthāne:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbrahma-sthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—ब्रह्मणः स्थानम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
niveśitāḥwere seated/placed
niveśitāḥ:
Karta (Predicate/कर्तृ-विशेषण)
TypeVerb
Rootni-viś (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) ‘निवेशित’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि प्रयोग (having been placed/settled)
cātuścaraṇasaṃjñāḥdesignated as ‘four-step’ (having four stages)
cātuścaraṇasaṃjñāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcātuḥ-caraṇa-saṃjñā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (qualifier) dvijāḥ; समासः—चत्वारः चरणाः (द्विगु/तत्पुरुष-प्रायः) + संज्ञा (तत्पुरुष)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय, तदनन्तर (thereafter)
tasyaof him/that
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
niveśitāḥwere placed
niveśitāḥ:
Karta (Predicate/कर्तृ-विशेषण)
TypeVerb
Rootni-viś (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) ‘निवेशित’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; पुनरुक्ति (repetition)

Sūta

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (frame assumed)

Scene: A sacred hall with orderly rows of seated brāhmaṇas; a patron/organizer directs placements; ritual implements arranged; the atmosphere is formal and devotional.

S
Sūta
D
Dvijas (Brāhmaṇas)
B
Brahmasthāna
C
Cātuścaraṇa

FAQs

Sacred rites are to be conducted in consecrated space with proper seating and order, honoring the twice-born and the ritual structure.

The setting remains Hāṭakeśvara-kṣetra’s māhātmya context, with mention of a Brahmasthāna (sacred precinct) within the ritual environment.

Arranging brāhmaṇas in the Brahmasthāna for the cātuścaraṇa observance (linked to puraścaraṇa practice).