विडंबितो मुखं पश्यंस्त्वदीयं चंद्रसन्निभम् । चमत्कारपुरं गत्वा मया चाराधितो रविः । तेन तुष्टेन मे दत्तं तद्रूपं ज्ञानमेव च
viḍaṃbito mukhaṃ paśyaṃstvadīyaṃ caṃdrasannibham | camatkārapuraṃ gatvā mayā cārādhito raviḥ | tena tuṣṭena me dattaṃ tadrūpaṃ jñānameva ca
«Moqué que j’étais, je contemplais ton visage pareil à la lune. Je me rendis à Camatkārapura et j’adorai Ravi, le Soleil. Satisfait de moi, il m’accorda cette même forme, et aussi la connaissance véritable.»
The brāhmaṇa (unnamed in the snippet)
Tirtha: Camatkārapura
Type: kshetra
Scene: A devotee, previously mocked, beholds a woman’s moon-like face, then journeys to Camatkārapura; at a radiant Sūrya shrine he performs worship, and the pleased Sun grants him a matching beautiful form and true knowledge.
Devotional worship (ārādhana) to a deity—here Sūrya—can grant both outer change (rūpa) and inner illumination (jñāna).
Camatkārapura is named as the destination where Sūrya was worshipped, indicating a sacred-geography node within the chapter’s māhātmya setting.
Ārādhana (devotional worship) of Ravi/Sūrya is referenced as the means by which boons are obtained.