Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 53

द्वितीयेन तु मे पुंसा मर्त्यलोके सुखं कृतम् । दत्त्वा वस्त्राणि चित्राणि तथैवाभरणानि च

dvitīyena tu me puṃsā martyaloke sukhaṃ kṛtam | dattvā vastrāṇi citrāṇi tathaivābharaṇāni ca

Mais par le second homme, le bonheur me fut accordé dans le monde des mortels : il me donna de beaux vêtements et des parures également.

द्वितीयेनby the second (man)
द्वितीयेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (करण) एकवचनम्; विशेषणम् (instrumental singular masculine)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपातः/समुच्चय-व्यतिरेकसूचकः (particle: but/indeed)
मेof me/my
मे:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी एकवचनम् (genitive singular pronoun)
पुंसाby a man
पुंसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुंस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया एकवचनम् (instrumental singular)
मर्त्यलोकेin the mortal world
मर्त्यलोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमर्त्यलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी एकवचनम् (locative singular); समासः—मर्त्यानां लोकः (षष्ठी-तत्पुरुष)
सुखम्happiness/comfort
सुखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् (accusative singular)
कृतम्was made/was done
कृतम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (क्त-प्रत्यय); नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; कर्मणि प्रयोगे ‘सुखं कृतम्’ (past passive participle: made)
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तः (gerund/absolutive): ‘having given’
वस्त्राणिgarments
वस्त्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया बहुवचनम् (accusative plural)
चित्राणिvariegated/beautiful
चित्राणि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया बहुवचनम्; विशेषणम् (agreeing with वस्त्राणि)
तथाthus/so
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषणम् (adverb: thus/so)
एवindeed/also
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपातः (particle: indeed/just)
आभरणानिornaments
आभरणानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआभरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया बहुवचनम् (accusative plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction: and)

The wife (continuing narrative confession/reflection)

Type: kshetra

Scene: A narrative moment of testimony: a benefactor is remembered for gifting fine garments and ornaments, symbolizing protection, dignity, and auspiciousness amid a public dispute.

FAQs

Worldly comforts and gifts can obscure dharma; one must discern rightful conduct beyond material allure.

No specific tīrtha is named in this verse.

None; it narrates material giving, not a prescribed dāna or vrata.