Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 46

तेषामपि तथा सर्वं यथासम्यङ्निवेदितम् । अथ राजा बृहत्सेनः सर्वांस्तानि दमब्रवीत्

teṣāmapi tathā sarvaṃ yathāsamyaṅniveditam | atha rājā bṛhatsenaḥ sarvāṃstāni damabravīt

Eux aussi rapportèrent tout de la même manière, avec justesse et dans l’ordre convenable. Alors le roi Bṛhatsena prononça ces paroles mesurées, empreintes de retenue et de discernement.

teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
apialso
api:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (also)
tathāthus
tathā:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus/so)
sarvameverything
sarvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
yathā-samyakproperly, as it should be
yathā-samyak:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + samyak (अव्यय)
Formद्वय-अव्यय-समुच्चय, क्रियाविशेषण (as properly)
niveditamreported, stated
niveditam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootni + vid (विद् धातु) → nivedita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; 'reported/informed'
athathen
atha:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (then)
rājāthe king
rājā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
bṛhatsenaḥBṛhatsena (proper name)
bṛhatsenaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbṛhat (प्रातिपदिक) + sena (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (बृहती सेना यस्य/बृहद्-सेनः नाम); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
sarvānall
sarvān:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; तानि इति विशेषण (sense: all of them)
tānithose (persons/things)
tāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
tadāthen
tadā:
Sambandha (Time/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
abravītsaid, spoke
abravīt:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (ब्रू धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, एकवचन

Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa context; exact speaker not explicit in snippet)

Scene: After consistent testimonies, King Bṛhatsena addresses the assembly with calm authority; courtiers fall silent, awaiting his next directive.

B
Bṛhatsena

FAQs

Rājadharma is grounded in calm restraint (dama) and attentive hearing before pronouncing a decision.

Not specified in this verse; it supports the broader tīrtha-māhātmya storyline.

None; the focus is ethical governance and disciplined speech.