Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 51

एवमुक्त्वा सहस्रांशुस्तत्रैवां तरधीयत । दीपवल्लक्षितो नैव केन मार्गेण निर्गतः

evamuktvā sahasrāṃśustatraivāṃ taradhīyata | dīpavallakṣito naiva kena mārgeṇa nirgataḥ

Ayant ainsi parlé, Sahasrāṃśu, le Soleil aux mille rayons, disparut sur-le-champ. On ne le vit même pas comme une lampe, et nul ne sut par quel chemin il s’en alla.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + उक्त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकाल (having said)
सहस्रांशुःthe Sun (thousand-rayed)
सहस्रांशुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसहस्र + अंशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (सहस्राणाम् अंशवः यस्य)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
एवjust/indeed
एव:
Sambandha/Emphasis
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (restrictive particle)
अन्तर्धीयतdisappeared/vanished
अन्तर्धीयत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअन्तर्धा (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; धातु—अन्तर्धा (अन्तर्धानार्थ)
दीपवत्like a lamp
दीपवत्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootदीप (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
Formअव्यय; उपमानवाचक (simile adverb)
लक्षितःwas seen/was noticed
लक्षितः:
Kriya (State/passive)
TypeVerb
Rootलक्ष् (धातु) + लक्षित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि—‘(सः) लक्षितः’
not
:
Nishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
एवat all/indeed
एव:
Sambandha/Emphasis
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
केनby which
केन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; प्रश्नवाचक
मार्गेणby what path/route
मार्गेण:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
निर्गतःwent out/departed
निर्गतः:
Kriya (Action/result)
TypeVerb
Rootनिर्गम् (धातु) + निर्गत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि-भावे ‘(सः) निर्गतः’

Narrator (contextual; reporting Sūrya’s departure)

Tirtha: Hāṭakeśvara Kṣetra (context)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and other ṛṣis (frame audience, implied)

Scene: Immediately after speaking, Sūrya’s form dissolves into pure radiance; the space where he stood is empty, leaving only a fading aura, while the onlooker searches the sky and directions in bewilderment.

S
Sūrya (Sahasrāṃśu)

FAQs

The divine is not bound by ordinary movement or visibility; revelation and withdrawal occur by divine will.

The episode is situated in the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya of Nāgara Khaṇḍa.

None directly; it concludes the instruction by narrating Sūrya’s disappearance.